top of page
Photo d'Hélène Michoux qui propose des services de correction et traduction

 

         Qui suis-je ?

Initialement enseignante de français langue étrangère, au Mexique pendant neuf ans puis en France, ainsi que traductrice et interprète espagnol–français, je propose aujourd'hui des services de correction et de traduction en tant qu'indépendante. Férue de littérature blanche et noire et dévoreuse insatiable de romans, je réside actuellement à Limoges.

Lectrice-correctrice

D’abord autodidacte, je me suis formée en 2021-2022  auprès du Centre d’écriture et de communication. Je corrige depuis 2013 des ouvrages pour les éditions Dernier Télégramme et tout type d'écrits (ou presque !) pour des professionnels et des particuliers. Je suis membre de l'ACLF (Association des correcteurs de langue française).

​​

Traductrice et interprète

Je traduis depuis 2001 des textes variés, de préférence de l'espagnol vers le français, toujours avec rigueur et professionnalisme. J'effectue également des missions d'interprétariat, en face à face lorsque cela est possible ou bien par téléphone.

Assermentée près la cour d'appel de Limoges, je suis habilitée pour délivrer des traductions certifiées, reconnues par les administrations.

bottom of page